Conference Interpreter & Linguist
Arabic · English · French
Eleven years interpreting for development banks, UN agencies, international courts, and heads of state — in simultaneous, consecutive, whispered, and remote (RSI) modes. A PhD linguist who commands the subject, not only the words.
A: Arabic · B: English · C: French
Trusted in the room by
Conference interpreter for the late President Béji Caïd Essebsi, President Marie-Louise Coleiro Preca of Malta, Prime Minister Abdul Hamid Dbeibeh of Libya, and the Presidents of Ghana, Niger and Côte d'Ivoire.
Standard Arabic is not enough when the delegate is Libyan, Gulf, Sudanese, Syrian, or Iraqi. Raoudha is exceptionally fluent across the regional dialects — a documented asset in pan-African, Mediterranean, and Levantine settings where nuance decides outcomes.
A PhD in linguistics and a decade of published commentary on education, policy, and media discourse mean Raoudha walks into technical and academic conferences already fluent in the subject — not scrambling to follow it. Precision under pressure, because the material is already hers.
Exceptional professionalism, outstanding linguistic expertise, absolute discretion, and remarkable organisational skills… she has never missed a deadline.
— Banque Sahélo-Saharienne pour l'Investissement et le Commerce (BSIC),
after 11 years of service
Credentials
PhD in Education Sciences — University of Tunis (FSHST), 2025
Doctoral research in Computer-Assisted Language Learning (CALL) — University of Newcastle upon Tyne
MA in Computer-Assisted Language Learning — University of Newcastle upon Tyne, 1992
BA in English Language & Linguistics — University of Tunis, 1985
Head, Tunisian English Learning & Teaching Association (TELLTA)
Member, UNESCO IIEP
Columnist at Al-Araby Al-Jadeed and Al-Chourouk; commentator on education, language, and policy across Arab and international media. Her writing is the record of the subject-matter depth she brings into the booth.
Peer-reviewed work in Routledge, Intellect, UNESCO & ISS →
لماذا تشرف فرنسا على البرنامج الحالي لإصلاح التعليم العالي؟
Exposes the unprecedented French oversight of a 2025 Tunisian higher-education reform — and what it means for national sovereignty.
Read →إصلاح التعليم في تونس بين 1958 واليوم
Traces the arc of Tunisian education reform from Bourguiba's 1958 model to the post-revolution moment.
Read →من يمتلك الجامعة التونسية؟
Interrogates ownership, authority, and sovereignty over the Tunisian university.
Read →لم اختفت جامعاتنا من تصنيف شانغهاي؟
Unpacks the absence of Arab universities from global rankings and the reflexive panic it provokes.
Read →Tell me about the event and the languages in the room. Direct enquiries are answered personally.
Direct contact
Your enquiry has been received. Direct enquiries are answered personally, usually within 24 hours.